Translation of "non prendi il" in English

Translations:

't take you

How to use "non prendi il" in sentences:

Perché non prendi il mio posto?
Why don't you just take my place on the trip?
Perche' non prendi il posto di Buddy come leader della mia band?
Why don't you come take over for buddy as my bandleader?
Sì, se non prendi il tuo posto
Yes, it will take your place.
Ehi, Dani. C'è silenzio e la luce è perfetta, perché non prendi il tuo libro e lo vieni a leggere qua?
Hey, Dani it's so quiet out here, and the light's so perfect why don't you get your book and come out here and read?
Perché non prendi il comando e conduci questa gente fuori di qui?
Why don't you take charge and lead these people out of here?
Allora, perché non prendi il bus?
If you like buses, why make me go out of my way?
Negro, non prendi il numero di nessuno, tu
Nigger, you ain't gettin' nobody's number, - Fool, Watch me.
Perché non prendi il tuo Horga'hn e vai a cercare un po' di compagnia?
If you're so miserable, why don't you take your Horga'hn and go find some company?
Se non prendi il Cristallo, ti ucciderà.
lf you don't have the Orb, she'll kill you.
Tu non prendi il mio furgone!
You are not takin' my truck!
Perche' non prendi il rotolino al caramello?
Well, why don't you have the caramel tub, then?
Perche' non prendi il tuo ragazzo Ryan per fare la faccenda?
Why don't you get your boy Ryan to do the deed?
E se tu non prendi il vaccino nelle prossime tre ora circa, dovro' andarmi a cercare un tuo sostituto.
Maybe two. And if you don't get your shot in the next, say, three hours, I'm gonna have to make another affirmative action hire.
Seth, perche' non prendi il pane e prepari fuori.
Uh, Seth, why don't you grab the bread, and then we can all go outside.
Perche' non prendi il mio libretto degli assegni dalla mia scrivania e ne compili uno te stesso?
Why don't you just go get the checkbook off my desk and write it yourself?
Dimenticavo che ti avrei messo di cattivo umore, quando non prendi il caffe al mattino e non fai la doccia.
I almost forgot how grumpy you get when you miss your morning coffee and colonic.
Perchè non prendi il tuo album da disegno, puoi fare alla nonna un disegno.
Why don't you get your coloring book, and you can draw Grandma a picture.
Invece perche' non prendi il tuo talento d'osservatore... e lo concentri su di lei.
So why don't you take your powers of observation... focus them on her.
Non prendi il rasoio e le sue cose?
Not taking his razor and stuff?
Quindi stai dicendo... che se non prendi il gusto bubblegum per un po', un giorno ti metterai a pedinare il furgoncino dei gelati?
So, you're saying if you don't have pink bubblegum for a while, that one day you're gonna chase down the ice cream truck?
Gia', perche' non prendi il cibo dal frigorifero per darlo ai ragazzi?
Yeah, why don't you take the food Out of the refrigerator and just give that to the kids?
Perche' non prendi il primo proiettile... e te lo spari nel cervello?
Why don't you take the first bullet and put it through your brain?
Ehi, perche' non prendi il SUV?
Hey, why don't you take the SUV?
Bene, invece di farti i complimenti da sola, perché non prendi il telefono e chiami Sean Cahill?
Well, instead of patting yourself on the back, why don't you pick up the phone and get me Sean Cahill?
Quindi perché non prendi il grimorio e mi dici come spezzare l'incantesimo della memoria?
So why don't you go to your grimoire and tell me how to break the memory spell?
Perché non prendi il tuo taccuino, figliolo?
Why don't you pull your notebook out, son?
Quindi perche' non prendi il tuo caviale contaminato... e te ne vai fuori da qui?
So why don't you take your tainted caviar and get the hell out of here?
Quindi, quando capita un brutto periodo... non prendi il rasoio.
So when life hits a rough patch, you don't reach for the clippers.
Senti, andremo a vedere Lorde stasera, perche' non prendi il biglietto di Cooper, cosi' tu e Sofia farete pace?
Look, we're all going to Lorde tonight, so why don't you grab Cooper's extra ticket and you and Sofia can maybe work things out.
Perché non prendi il telefono e gli chiedi chi aveva ragione?
Why don't you pick up the phone and ask him who turned out to be right?
Se ti fa pena anche lei, perché non prendi il suo posto e non ti lasci frustare?
If you pity her so, why not take her place and let her whip you?
Gia', perche' non prendi il mio posto?
Yeah, why don't you take my place?
Oh, be', non credo tu capisca cosa stia succedendo, quindi perche' non prendi il tuo amico malato e non mi fai perder tempo?
Well, I-I don't think you understand. What's going on here, So why don't you take your sick friend.
Lilly, perchè non prendi il piccolo coyote Humphrey e andate?
Lilly, why don't you take little coyote Humphrey and run along?
Perche' non prendi il telefono e la chiami?
Why don't you pick up the phone and call her?
No, tu ed io siamo amici, e non prendi il caffe' con me tre volte a settimana.
No, you and I are friends and you don't have coffee with me three times a week.
Percio' perche' non prendi il tuo desiderio di morte e lo chiudi in un cassetto?
So why don't you take the death wish and shelf it?
Beh, c'e' una soluzione facile: perche' non prendi il telefono e chiami il suo capo?
Well, a simple solution. Why don't we just pick up the phone and dial his boss?
Non prendi il Vicodin perche' sei spaventato.
You don't take Vicodin because you're scared.
Non prendi il cinturino da polso?
Aren't you gonna take the wrist strap?
"E se non prendi il Killer del Giorno del Giudizio sara' un enorme fallimento".
And if you don't catch DDK, you will crash and burn.
# Perche' non prendi il violino... #
Oh, oh, oh... Why don't you take the fiddle
Allora perche' non prendi il tuo becco e lo metti nel culo di un cadavere, avvoltoio figlio di puttana?
So why don't you just take your beak and shove it up some corpse's ass, okay, you vulture motherfucker?
Perche' non prendi il mio cellulare e mandi un messaggio a Roan e Patrick?
Why don't you grab my phone and shoot Roan and Patrick a text?
(Risate) "Nessuno? Perché non prendi il tuo regalo e torni a sederti.
(Laughter) "No one? OK, why don't you go get your gift and sit down.
6.7000260353088s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?